(Romaji)
Dareka umi wo maite wa kurenai ka
Boku no zujou ni
Shizundeiku sakana to taiyou wo
Abitai no da
Azayaka na michi
Tsumazuite kieru mahou
PUREPARAATO-goshi ni mieru
Hibiwareta sora
Haikyo no okujou ni
Tadoritsuku watage no
Sasayaki wo kakomu
Bokura wa uta
Hai-iro no chijou ni
Kazarareta hikari no
Todoroki wo matou
Bokura wa hanataba
Mushirareta tsubasa wo
Kotoba
Fukikaesu iki mo naku
Adeyaka ni chiru
Umidori
Michihiki no mannaka ni
Usotsuki no hoshi
Matataki
Michibiite wa tsukihanashi
Fune wo kogu
Mayonaka no umi
Zankyou no shiokaze to
Moesakaru sekai ni
Hoho wo uzume
Hishimeku koe-tachi no
Uzumaki no tadanaka
Te wo tsunagi hari no ame wo kuguru no
Kureteku zekkei ni
Ochiteku sakasama no
Kagerou to asobi
Jikan to odoru no
Haikyo no okujou ni
Tadoritsuku watage no
Sasayaki wo kakomu
Bokura wa uta
Hai-iro no chijou ni
Kazarareta hikari no
Todoroki wo matou
Bokura wa hanataba
Dareka umi wo maite wa kurenai ka
Bokura no tenjou ni
(English)
Won't someone spread the ocean
over my head
I want to be bathed in
sinking fish and sunlight
The vivid unknown
The magic that disappears when I stumble
The cracked sky visible beyond
the preparations
On the rooftops of the ruins
Enclosing the whisperings of struggling down feathers
We are a song
On the gray earth
Clad in the roar of the scattered light
We are a bouquet
Plucked wings
Words
Blown backwards without a breath
Scattering beautifully
Sea bird
In the midst of the ebb and flow
A lying star
twinkling in the sky
Leading us away
We row our boat
A midnight sea
A resonating salty wind and a brightly burning world
cover my cheeks
In the middle of a whirlpool
made of crowded voices
I hold your hand and go under the rain of needles
In the darkening scenery
I play with a falling upside-down heat haze
and dance with time
On the rooftops of the ruins
Enclosing the whisperings of struggling down feathers
We are a song
On the gray earth
Clad in the roar of the scattered light
We are a bouquet
Won't someone spread the ocean on our ceiling?